こうへい ローマ字。 お名前の ローマ字 変換

名刺作成でローマ字表記によく迷ったので簡単にまとめました

,一様で、かたよりがない。

名刺作成でローマ字表記によく迷ったので簡単にまとめました

好きなものをお選びください。 小学校で ならった 日本語の ルールを わすれて,よりによって 自分の 名前を まちがった つづりで 書いていたら 外国人に わらわれて しまいます。 以上6種類、すべてある意味で正式です。

11

「孤雨兵(こうへい)」という男の子の名前の姓名判断結果や「こうへい」とよむ男の子のその他の名前例や字画数一覧|名前を響きや読みから探す赤ちゃん名前辞典|完全無料の子供の名前決め・名付け支援サイト「 赤ちゃん命名ガイド」

質問一覧• もし ふりがなを 音声に もどす ことが できれば,その 音声を ローマ字に 変換 して ふりがなを ローマ字に 変換 できる はずです。

3

お名前の ローマ字 変換

。 日本人の 名前は 日本語なのに,それを わざわざ 英語風に ねじまげて 書く 人が おおいのは,いくつもの おもいちがいが 原因です。

10

お名前の ローマ字 変換

「よこ」と同じと思うなら,Yohko とするとよいでしょう。 陽子=「YOKO」 で私は「U」を入れない表記で統一しています。

「孤雨兵(こうへい)」という男の子の名前の姓名判断結果や「こうへい」とよむ男の子のその他の名前例や字画数一覧|名前を響きや読みから探す赤ちゃん名前辞典|完全無料の子供の名前決め・名付け支援サイト「 赤ちゃん命名ガイド」

「交番」を「KOBAN」とするのは、正式なヘボン式ではありません。 を つけます。 ローマ字 書いても 恥 かくな! 国際感覚が まずしく ローマ字の 知識も とぼしい ことから,おおくの 日本人は おかしな ことを しています。

15

こうたやゆうこなど長音のつく名前の正しいローマ字表記は?違いはコレ!

浮き草が平らに浮いている形とも。 ローマ字の 方式 ローマ字の 方式は,特別な 事情が なければ,日本語らしい に します。

16

KYOUHEIかKYOHEIか(Uの有無)

その中では名前の表示の仕方にも文化が含まれて居るので、 日本人の姓名については,ローマ字表記においても 「姓-名」の順とすることが望ましいとの事です。 できれば、納得できるURL等を紹介していただけるとありがたいです。 どれが正しくて最も一般的なのでしょうか…。

12